La montagne, l’été, un moyen de souffler, de se retrouver, de marcher… C’était sans compter sur cette activité post-covid, et que dire de ces aménagement dans les vallées et hauteurs. De nombreux français ont voulu retrouver des espaces naturels en montagne, et nous, fuir les côtes bretonnes surpeuplées cet été. Nous devions tous respirer après cette période, être actif, se reconstruire pour certains. Quelle surprise d’utiliser le moindre espace pour cette société des loisirs. Les institutions ou politiques hésitent entre donner à l’être humain la possibilité de laisser libre cours à ces envies ou le guider dans ces parcours, découvertes. La deuxième solution est nécessaire mais elle implique des signes, aménagements, marquant une empreinte forte dans le paysage.
The mountains, in the summer, a way to breathe, to get together, to walk… This was without counting on this post-covid activity, and what to say about these developments in the valleys and heights. Many French people wanted to find natural spaces in the mountains, and we wanted to escape from the overcrowded Britanny coast this summer.We all needed to breathe after this period, to be active, to rebuild ourselves for some. What a surprise to use the least space for this leisure society. Institutions or policies hesitate between giving people the possibility to give free rein to their desires or guiding them in their journeys and discoveries. The second solution is necessary, but it implies signs, facilities, marking a strong imprint on the landscape.